<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>《赛马规则》讨论区</title><link>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/category/640.aspx</link><description>研讨、学习赛马规则。</description><managingEditor>王振山</managingEditor><dc:language /><generator>.Text Version 0.958.2004.214</generator><item><dc:creator>王振山</dc:creator><title>《赛马规则》学习五：赛马需不需要总裁判长</title><link>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/archive/2009/10/02/19625.aspx</link><pubDate>Fri, 02 Oct 2009 08:33:00 GMT</pubDate><guid>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/archive/2009/10/02/19625.aspx</guid><wfw:comment>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/comments/19625.aspx</wfw:comment><comments>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/archive/2009/10/02/19625.aspx#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/comments/commentRss/19625.aspx</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/services/trackbacks/19625.aspx</trackback:ping><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 《赛马规则》学习五：赛马需不需要总裁判长&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 王振山&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;现代商业赛马中，尽量淡化裁判的作用，强调&amp;ldquo;董事&amp;rdquo;或&amp;ldquo;受薪董事&amp;rdquo;的作用。因为&amp;ldquo;董事&amp;rdquo;或&amp;ldquo;受薪董事&amp;rdquo;几乎是无所不&amp;ldquo;管&amp;rdquo;，这就使得赛马场没有&amp;ldquo;死角&amp;rdquo;。而在我国的速度赛马比赛中，却很强调&amp;ldquo;裁判长&amp;rdquo;的作用，甚至冠名为&amp;ldquo;总裁判长&amp;rdquo;。有人说商业赛马没有&amp;ldquo;裁判&amp;rdquo;，所以用终点&amp;ldquo;记录员&amp;rdquo;来替代。通过阅读国外的赛马规则，发现&amp;ldquo;裁判&amp;rdquo;还是要的，在香港不叫&amp;ldquo;裁判员&amp;rdquo;，而是叫&amp;ldquo;评判员&amp;rdquo;。在澳大利亚还是要叫&amp;ldquo;judge&amp;rdquo;。在《北京通顺赛马会赛事规则》上叫&amp;ldquo;裁判员&amp;rdquo;，日本中央赛马会赛马规则也叫&amp;ldquo;裁判员&amp;rdquo;或&amp;ldquo;终点裁判员&amp;rdquo;。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;《香港赛马会赛事规则》：评判员&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;31. 评判员或其授权代任人须︰&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(1) 在每场赛事结束后，判定跑入前五名位置的马匹，以及按照董事的指令为某一场或多於一场赛事判定更多马匹的名次。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(2) 於马匹跑过终点后，或於参看影片或电眼照片后，随即宣佈其决定，并将纯以马匹过终点时马鼻的位置作为决定的基准。该决定将为最终决定，除非对胜出头马或任何跑入位置马匹提出的抗议获判得直则属例外。此规例并不妨碍评判员於覆磅讯号发出之前纠正任何错误，但该项纠正须获董事确认方可。在特殊情况下，董事若认为某场赛事不可能达致公平赛果，可宣佈该场赛事无效。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(3) 在每次赛马结束之后，签署一份有关每场赛事结果的报告。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(4) 遇有评判员或其授权代任人均告缺席，或董事认为其因患病或其他缘故而未能於马匹跑过终点时或之后妥为判定马匹的名次，董事须代替评判员或其授权代任人，并接掌和行使本规例赋予他的责任、权力和职务。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;《日本中央赛马会赛马规则》&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;第101条　有关马匹的达到顺序，由终点裁判员根据马的鼻端到达终点的顺序进行判断。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;终点裁判员将用本会所指定的照相机所摄下的照片用作对前项的到达名次进行判断时的参考之用。但是，当到达的顺序十分明显，终点裁判员认为没有必要进行照片参考时则不在此限。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;第103条　终点裁判员在对达到顺序进行判定的同时还必须对达到差进行确认。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;到达差是指先到达终点的马的鼻端与下一匹马鼻端之间的距离。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;第104条　终点裁判员应毫无延误地将第1至第5名的马的到达名次、到达差以及第一个达到终点的马匹跑完全程所需要的时间公布于众。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;根据前项规定所公布的到达名次有误，并根据第110条第3项的规定于达到顺序确定前判明该事实时，可以对已公布事项进行订正。&lt;/p&gt;&lt;img src ="http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/aggbug/19625.aspx" width = "1" height = "1" /&gt;</description></item><item><dc:creator>王振山</dc:creator><title>《赛马规则》学习四：日本赛马的兴奋剂名单</title><link>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/archive/2009/10/02/19624.aspx</link><pubDate>Fri, 02 Oct 2009 01:53:00 GMT</pubDate><guid>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/archive/2009/10/02/19624.aspx</guid><wfw:comment>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/comments/19624.aspx</wfw:comment><comments>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/archive/2009/10/02/19624.aspx#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/comments/commentRss/19624.aspx</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/services/trackbacks/19624.aspx</trackback:ping><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 《赛马规则》学习四：日本赛马的兴奋剂名单&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 王振山&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;全世界的赛马对药物检测的规定都有不同，像香港、澳大利亚等多数国家是非常严格的，像北美国家对一些治疗性药物是可以用的，但不要超过限度。唯独日本有自己的看法，他们是对赛马赛前有一个集中监控管理期，实行摄像全程监控，这样检测的药物范围就小多了。他们列出下列64种药物，这在其他国家是见不到的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;阿托品，烯丙洛尔，苯异丙胺，溴化异丙托品，乙醇，麻黄碱，羟甲基茶碱，羟丙基茶碱，10－氧化樟脑，氧烯洛尔，咖啡因，樟脑液，克伦特罗（瘦肉精），氯丙嗪，氯丙嗪亚砜，可卡因，沙丁胺醇，二羟丙基茶碱，纽白卡因，赛庚啶，双吗啉胺，东莨菪碱，斯坦唑醇，马钱子碱，茶碱，可可碱，四卡因，特布他林(叔丁喘宁)，&amp;pi;－氧化樟脑转化物，去甲雄三烯醇酮(群勃龙)，诺龙*，尼可刹米，烟碱，那可丁，巴比妥，巴比妥酸盐，哌苯甲醇，非那西汀，苯基吡唑啉酮衍生物，保泰松，夫咱甲氢龙，氟羟甲基睾丸酮，番木鳖碱，氟芬那酸，普鲁卡因，呋寒米，普萘洛尔(心得安)，抗病毒药丙嗪，匹莫林，苯并二氮卓诱导体，镇痛新，戊四氮，勃地酮，美沙吡林，脱氧麻黄碱，甲基麻黄碱，脱氧甲基睾酮类，哌醋甲酯，迈载诺龙，甲氮那明，美托洛尔，甲灭酸，吗啡，利多卡因。含有前款各项所列成分的物质(包括游离物)。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;其中&amp;ldquo;诺龙&amp;rdquo;有定量的要求。&lt;/p&gt;&lt;img src ="http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/aggbug/19624.aspx" width = "1" height = "1" /&gt;</description></item><item><dc:creator>王振山</dc:creator><title>《赛马规则》学习三：令人糊涂的“雌甾烷二醇”</title><link>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/archive/2009/10/02/19623.aspx</link><pubDate>Fri, 02 Oct 2009 01:36:00 GMT</pubDate><guid>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/archive/2009/10/02/19623.aspx</guid><wfw:comment>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/comments/19623.aspx</wfw:comment><comments>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/archive/2009/10/02/19623.aspx#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/comments/commentRss/19623.aspx</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/services/trackbacks/19623.aspx</trackback:ping><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 《赛马规则》学习三：令人糊涂的&amp;ldquo;雌甾烷二醇&amp;rdquo;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; 王振山&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（1）《香港马会赛马规则》规定上限：&amp;ldquo;雄馬體內的雌烷二醇 (Estranediol)（閹馬除外）：雄馬（閹馬除外）的尿液中結合及非結合的5&amp;alpha;&amp;ndash;雌烷&amp;ndash;3&amp;beta;，17&amp;alpha;&amp;ndash;二醇對結合及非結合的5(10)&amp;ndash;雌烯&amp;ndash;3&amp;beta;，17&amp;alpha;&amp;ndash;二醇的比率為一。&amp;rdquo;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（2）《北京通顺赛马会赛事规则》规定：&amp;ldquo;去甲睾酮：尿液中结合与非结合的5&amp;alpha;&amp;ndash;雌烷&amp;ndash;3&amp;beta;，17&amp;alpha;&amp;ndash;二醇對結合及非結合的5(10)&amp;ndash;雌烯&amp;ndash;3&amp;beta;，17&amp;alpha;&amp;ndash;二醇的比率為一。&amp;rdquo;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（3）《澳大利亚新南威尔士州赛马会赛事规则》规定：&amp;ldquo;诺龙：尿液中结合与非结合的5&amp;alpha;&amp;ndash;雌烷&amp;ndash;3&amp;beta;，17&amp;alpha;&amp;ndash;二醇小于或等于結合及非結合的5(10)&amp;ndash;雌烯&amp;ndash;3&amp;beta;，17&amp;alpha;&amp;ndash;二醇。&amp;rdquo;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那么&amp;ldquo;雌烷二醇&amp;rdquo;、&amp;ldquo;去甲睾酮&amp;rdquo;、&amp;ldquo;诺龙&amp;rdquo;是什么关系呢？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先说&amp;ldquo;诺龙&amp;rdquo;吧，英文叫&amp;ldquo;Nandrolone&amp;rdquo;是一种合成激素，化学名称叫17&amp;beta;-羟基-雌甾-4烯-3-酮。它实际上和&amp;ldquo;去甲睾酮&amp;rdquo;是同一种物质，不同的名称。睾酮在C10位置去掉一个甲基就是&amp;ldquo;去甲睾酮&amp;rdquo;（19-nortestosterone）。那么&amp;ldquo;雌烷二醇&amp;rdquo;（Estranediol）？正确的叫法是&amp;ldquo;雌甾烷二醇&amp;rdquo;，它实际上是&amp;ldquo;5&amp;alpha;&amp;ndash;雌烷&amp;ndash;3&amp;beta;，17&amp;alpha;&amp;ndash;二醇&amp;rdquo;的简称，是&amp;ldquo;诺龙&amp;rdquo;在马体内的主要代谢产物。一般公马体内也分泌这种物质，但数量有限。也就是说&amp;ldquo;尿液中结合与非结合的5&amp;alpha;&amp;ndash;雌烷&amp;ndash;3&amp;beta;，17&amp;alpha;&amp;ndash;二醇小于或等于結合及非結合的5(10)&amp;ndash;雌烯&amp;ndash;3&amp;beta;，17&amp;alpha;&amp;ndash;二醇。&amp;rdquo;就是合格的。如果多于5(10)&amp;ndash;雌烯&amp;ndash;3&amp;beta;，17&amp;alpha;&amp;ndash;二醇，就证明使用了&amp;ldquo;诺龙&amp;rdquo;这种合成激素，也就是使用了兴奋剂。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不过这种方法显然存在毛病，假如注射&amp;ldquo;诺龙&amp;rdquo;的同时，再注射&amp;ldquo;5(10)&amp;ndash;雌烯&amp;ndash;3&amp;beta;，17&amp;alpha;&amp;ndash;二醇&amp;rdquo;，上述比率仍然不大于1。所以在2009年国际赛马联盟在马兴奋剂实验室大量科学研究的基础上，将上述规定做了修改。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;把「雄馬體內的雌烷二醇(Estranediol)（閹馬除外）」的現行限度改為： &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;公马（不包括骟马）雌甾烷二醇：每毫升尿液中含0.045微克非結合的及葡萄糖醛酸結合的5&amp;alpha;&amp;ndash;雌烷&amp;ndash;3&amp;beta;，17&amp;alpha;&amp;ndash;二醇。（Estranediol in male horses (other than geldings)：0.045 microgram free and glucuroconjugated 5&amp;alpha; -estrane-3&amp;beta; ,17&amp;alpha; -diol per millilitre in urine）。&lt;/p&gt;&lt;img src ="http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/aggbug/19623.aspx" width = "1" height = "1" /&gt;</description></item><item><dc:creator>王振山</dc:creator><title>《赛马规则》学习：出闸段柱的设置距离</title><link>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/archive/2009/10/01/19619.aspx</link><pubDate>Thu, 01 Oct 2009 02:01:00 GMT</pubDate><guid>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/archive/2009/10/01/19619.aspx</guid><wfw:comment>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/comments/19619.aspx</wfw:comment><comments>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/archive/2009/10/01/19619.aspx#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/comments/commentRss/19619.aspx</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/services/trackbacks/19619.aspx</trackback:ping><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;《赛马规则》的学习：出闸段柱&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 王振山&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 前言&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;世界上各个赛马场均根据自身的情况制定自己的赛马规则。各地的赛马规则之间也大同之下，存在一些差异。为了更好地研究、学习和交流赛马规则，在此建立一个专题讨论区，同大家一起学习、提高，为促进中国赛马事业的发展贡献一份力量。本讨论将参考《北京通顺赛马会赛事规则》（2000年10月颁布）、《香港赛马会赛事规则》、《日本中央赛马会赛马规则》、《澳大利亚赛马规则》、《俄罗斯赛马规则》等，同时也参考了《广州赛马会竞赛规则》（1994年版）、武汉东方神马赛马场试行的《赛事规则》。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 二、出闸段柱的设置距离&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;赛马从起跑闸冲出以后，从外道不能直接往里道切入，这样会很危险。所以要在闸箱向前100米处设置&amp;ldquo;出闸段柱&amp;rdquo;，并规定赛马向前直跑100米允许并道，此目的是为了保证骑师的策骑安全。若不遵循直线前进，既使未造成干扰，也将受到纪律处分，若有造成干扰者，必须严肃处理。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一般而言，马匹并道时外道的马要不干扰里道的马（定量而言，超过里道马匹两个马位或以上）。自然，外道的马在某种程度上比里道的马处于不利的地位，距离越短，这种不利的形势越明显。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;从1999年11月21日起，在香港出闸段柱与起点之间的距离由100米缩短为60米，这项修订适用于香港两个赛马场的所有赛事，同时还强调马匹必须前路无阻才可斜向内跑。这次改动有利于排在外道的马匹。在快活谷赛马场的1200米赛马，如果初次违反出闸段柱内切的规定即罚停赛。&lt;/p&gt;&lt;img src ="http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/aggbug/19619.aspx" width = "1" height = "1" /&gt;</description></item><item><dc:creator>王振山</dc:creator><title>《赛马规则》的学习：“Steward”的翻译困扰人</title><link>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/archive/2009/09/26/19590.aspx</link><pubDate>Sat, 26 Sep 2009 12:37:00 GMT</pubDate><guid>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/archive/2009/09/26/19590.aspx</guid><wfw:comment>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/comments/19590.aspx</wfw:comment><comments>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/archive/2009/09/26/19590.aspx#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/comments/commentRss/19590.aspx</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/services/trackbacks/19590.aspx</trackback:ping><description>&lt;p&gt;《赛马规则》的学习：&amp;ldquo;Steward&amp;rdquo;的翻译困扰人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 王振山&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 前言&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;世界上各个赛马场均根据自身的情况制定自己的赛马规则。各地的赛马规则之间也大同之下，存在一些差异。为了更好地研究、学习和交流赛马规则，在此建立一个专题讨论区，同大家一起学习、提高，为促进中国赛马事业的发展贡献一份力量。本讨论将参考《北京通顺赛马会赛事规则》（2000年10月颁布）、《香港赛马会赛事规则》、《日本中央赛马会赛马规则》、《澳大利亚赛马规则》、《俄罗斯赛马规则》等，同时也参考了《广州赛马会竞赛规则》（1994年版）、武汉东方神马赛马场试行的《赛事规则》。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;讨论一&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;ldquo;Steward&amp;rdquo;的翻译困扰人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在赛马中有一个重要而有权力的的岗位，英文叫&amp;ldquo;Steward&amp;rdquo;。关于&amp;ldquo;Steward&amp;rdquo;究竟如何翻译？一直困扰着很多人。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Steward &amp;ndash; 是在赛马场被正式任命的顶层官员，具有处罚、暂停、取消赛事人员的牌照的权力（Duly appointed top official at a race track with the power to fine, suspend, and rule off persons licensed in racing.）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1．一般翻译：&amp;ldquo;Steward&amp;rdquo;在英汉词典中的翻译（1）为&amp;ldquo;（赛马、集会等）干事、执事&amp;rdquo;；（2）（舞会、赛马、集会等）管事。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2．《北京通顺赛马会赛事规则》、《香港赛马会赛事规则》均翻译成&amp;ldquo;董事&amp;rdquo;。（除了&amp;ldquo;董事&amp;rdquo;，也有&amp;ldquo;受薪董事&amp;rdquo;（Stipendiary Stewards），以区别于不领薪水的&amp;ldquo;董事&amp;rdquo;）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3．《武汉赛马规则》曾试用&amp;ldquo;赛事专员&amp;rdquo;来替代。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4．《广州赛马会竞赛规则》曾用&amp;ldquo;竞赛部&amp;rdquo;来执行这一权力。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;附录：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A. 董事：每逢使用&amp;ldquo;董事&amp;rdquo;或&amp;ldquo;受薪董事&amp;rdquo;一词，均意指竞赛董事或竞赛董事小组，或其正式指派的代表。（《北京通顺赛马会赛事规则》）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;B. 董事：乃指競賽董事小組或受薪董事。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;受薪董事：乃指由馬會董事局聘用及委任的董事，擁有代馬會董事局實施及執行赛马規则和条例的權力和管轄權。（香港赛马会赛事规则）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;究竟用什么样的单词来代替&amp;ldquo;Steward&amp;rdquo;好呢？欢迎献计献策！&lt;/p&gt;&lt;img src ="http://www.noblehorse.com.cn/blog/wangzs/aggbug/19590.aspx" width = "1" height = "1" /&gt;</description></item></channel></rss>